Stacks Image 4
Yukiko Duke
Jag heter Yukiko Duke och arbetar som kulturjournalist, författare, översättare och moderator.
Jag är även konstnärlig ledare för Stockholm Literature, den årliga internationella litteraturfestivalen på Moderna Museet och projektledare för en seminarieserie som speglar samhällsutvecklingen i det moderna Japan.
Jag håller också föredrag om litteratur, läsning, japansk kultur och samhällsliv.
Youtube driver jag en litteraturkanal.
Att vara tvåkulturell
Jag har haft förmånen att få växa upp med två språk och två kulturer, min mammas japanska och min pappas svenska. Att vara tvåkulturell är att befinna sig i ett egendomligt, existensiellt glapp: man både hör och hör inte till två kulturer. För mig skapade den där känslan av att vistas i ett glapp en nyfikenhet på och en längtan efter att kunna förstå andra kulturer. Men också en känsla av ett ansvar att förmedla kunskap om Japan i Sverige och vice versa.
Med bas i Stockholm-Tokyo
Idag pendlar jag mellan Sverige och Japan och arbetar bl a som frilans för NHK.
I sju år 1987 - 1994, bodde jag i Japan. Med Tokyo som bas arbetade jag på japanska public service-företaget NHK:s svenska sändningar i Radio Japan. Jag gjorde även nyhetsinslag från Japan, Sydkorea, Thailand och Vietnam för Sveriges Radios Studio Ett och SVT:s Aktuellt och som krigskorrespondent i Kambodja för bl a NHK. När NHK startade nyhetsprogrammet World Station 22 (BS2) arbetade jag som nyhetsankare för tv-stationen och som koluminist för japanska socialdepartementets tidning Kousei. Samtidigt tog jag en Master of Arts i journalistik och sociologi vid Todai, University of Tokyo.
100% frilans
Efter återkomsten till Sverige är jag frilans och ägnar mig främst åt kulturjournalistik, som kritiker och reporter. Jag har också skrivit böcker om japansk historia och matkultur, samt översatt japansk skönlitteratur bl a verk av Haruki Murakami och nobelpristagaren Kenzaburo Oe.


Är du i Japan, hör mig rapportera om Norden i NHK:s Shinyabin, under vinjetten World Report.

Stacks Image 39