Banner 3 Litteratur
Yukiko Duke
Om det är något man lär sig som kritiker, så är det att känna stor ödmjukhet inför skrivandet som konstart. Därför hade jag bestämt mig för att aldrig någonsin skriva en bok, när min mamma en dag frågade mig om vi inte borde ge ut en kokbok om japansk mat tillsammans.
”Nja”, sade jag.
”Jomen, bara en liten bok som berättar varför japanerna äter som de äter. Och så lägger vi in mormors recept! Det kan väl inte vara så svårt?” sade mamma.

Mammor kan vara väldigt övertygande. Och energiska.
Boken kom ut 2001 och nominerades, som första kokbok någonsin, till Augustpriset i fackboksklassen.
Här nedan ser du de böcker jag har skrivit.
Alt image
Stacks Image 49
Mikaku, den japanska kokboken, Wahlström & Widstrand, 2001.
Medförfattare: Eiko Duke. Foto: Pepe Nilsson. Formgivning: Elsa Wohlfart

Kokbok som ger en kulturhistorisk bakgrund till det japanska köket, men också lär ut dess grunder.

Juryns motivering:
En vacker och originell kokbok som väcker läsarens lust att prova japanska specialiteter. Samtidigt ger den charmfulla inblickar i japansk historia, estestik och naturkänsla. Författarna, mor och dotter, lär oss bl a hur man lagar sushi och en ljuvligt doftande sukiyaki-gryta och hur den traditionella teceremonin går till.”
Alt image
Stacks Image 51
Fem asiatiska kök, Natur och Kultur, 2006
Foto: Gustav Karlsson Frost. Formgivning och illustration: Sofia Scheutz

Kokbok som ger en introduktion till fem länders smakpaletter. Läsaren möter fem asiatiska familjer som berättar om sina favoritrecept. Boken finns även i finsk översättning. (Viisi aasialaista keittiötä. Sitruna, 2008)

Recensioner:
"Fem asiatiska kök" är en fantastisk kokbok. Den ger en första vägledning till hur man lagar mat från Japan, Kina, Korea, Thailand och Vietnam genom att utgå från fem familjer som invandrat till Sverige. Idén är enkel men briljant. Dukes texter är finstämda och praktiska - hon är en av landets allra bästa matskribenter. Bokens fotografi och form är både färgsprakande och vardaglig. Recepten lättillgängliga och användbara utan att det genuina kompromissas bort. De varmaste rekommendationer.”
(Elin Peters och Jens Linder, DN)
Alt image
Stacks Image 53
Breven från Iwo Jima, Norstedts, 2008

Året är 1944. Amerikanska trupper erövrar ö efter ö i Stilla havet och förbereder offensiven in på japanskt territorium. På den karga vulkanön Iwo Jima kämpar generallöjtnant Tadamichi Kuribayashi för att bygga upp ett starkt försvar. Han har alla odds emot sig: ön är svårförsvarad, männen omotiverade och proviant- och vattenförråd på väg att ta slut. Med utgångspunkt i Kuribayashis brev till sin familj berättar jag om en man vars hela liv formades av Japans olika krig.

Recensioner:
”Chock, för den oinvigde, att japaner var människor också under andra världskriget.”
(P O Enqvists julklappstips, Expressen)

”Varför ska man rota i ett sextio år gammalt krig? Är det inte dags att glömma och gå vidare? Nej. Vare sig vi vill det eller inte kastar det förbannade kriget sin skugga över oss. Vi kan välja att avfärda den. Vi kan vara självgoda och säga att vi minsann inte hade varit sådana idioter. Men skuggan följer oss likaväl. Den som är modig stannar upp och betraktar den, och nöjer sig inte med konturerna. Därför är Yukiko Dukes bok viktig.” (Oline Stig, DN)

”Yukiko Duke har skickligt gått in för att prioritera en ramberättelse: de 41 brev Kuribayashi skrev hem. På det sättet finns det en glänta i den krigshistoria som utspelar sig inför läsarens ögon. Samtidigt är författaren obönhörlig i sin skildring av den japanska nationalismen.” (Heidi von Born, SvD)

”Dukes bok är ovärderlig och komplicerande och öppnar ännu ett litet fönster in mot det land som är så svårt att förstå. ” (Monika Tunbäck-Hanson, GP)
Alt image
Stacks Image 181
Origami: form och fantasi, Norstedts, 2011
Medförfattare: Norio Torimoto. Foto: Helena Karlsson. Formgivning: Maria Lanner

En pappersvikningens kulturhistoria, men också en steg-för-steg guide till hur man viker traditionella och moderna modeller och lär sig utveckla sina egna modeller.
Norio Torimoto, en av världens nio Origami Masters – utsedd av det japanska origamiförbundet – delar här generöst med sig av ett helt livs erfarenheter av origamiteknik.

Boken finns även i engelsk översättning. (Origami, Skyhorse Publishing, 2012)
Här nedan ser du de böcker jag översatt från japanska till svenska.
Författare till yrket, Haruki Murakami, Norstedts, 2017. Medöversättare: Eiko Duke
Här funderar den japanske bästsäljarförfattaren på frågor som har med läsande och skrivande att göra.
Hur skriver han? Använder han sig av verkliga förebilder till sina romangestalter? Vad tycker han om litterära pris?
Att göra en kopia av Kenta, Shinsuke Yoshitake, Raben & Sjögren, 2017.
Underbar barnbok om Kenta som tillverkar en intelligent robot för att kunna smita undan alla sina sysslor hemma.
Tystnaden, Shusaku Endo, Atrium, 2016. Medöversättare: Eiko Duke
Klassiker som skildrar den japanska maktens förföljelse av de kristna under slutet av 1500-talet.
Kanske ett äpple? Shinsuke Yoshitake, Rabén & Sjögren, 2016
Charmig barnbok om en pojke som fantiserar kring vad ett äpple kan tänkas vara.
Isopo harguden, Fujimura/Shitaku/Tejima, Hjulet, 2015. Medöversättare: Eiko Duke
Återberättad ainu-myt om harguden som på sin ålders höst berättar om sitt liv.
Ställ dig i kö! Tomoko Ohmura, Lilla Piratförlaget, 2014
Fantasifull barnbok som skildrar ett minst sagt ovanligt färdmedel. Belönad med IBBY:s Silverstjärna.
Den färglöse herr Tazaki, Haruki Murakami, Norstedts 2014. Medöversättare: Eiko Duke
De är en tät enhet, Tsukuru Tazaki och hans fyra kamrater. Men en dag säger de andra upp kontakten med honom. Utan att berätta varför. Vad har hänt?
Elefanten som gick upp i rök, Haruki Murakami, Norstedts, 2013 (rev övers) Medöversättare: Eiko Duke
Murakami när han är som bäst. Absurda noveller om modernt liv i Tokyo.
Funderingar som jag gärna delar med dig, Yoko Ono, Bakhåll, 2011. Medöversättare: Eiko Duke
En liten, kompakt volym livsvisdom från en originell tänkare.
Vad jag talar om när jag talar om löpning, Haruki Murakami, Norstedts, 2010. Medöversättare: Eiko Duke
Två saker ligger Murakami varmt om hjärtat: långdistanslöpning och skrivande. I den här boken berättar han om - och drar paralleller mellan - sina favoritsysselsättningar.
Främlingar, Taichi Yamada, Natur och Kultur, 2009. Medöversättare: Eiko Duke
Elegant och oväntad skräckroman av bästa japanska märke.
Spana in djuren på zoo, Takaoka/Fukuda, Rabén & Sjögren, 2009. Medöversättare: Eiko Duke
Originell barnbok, där (delar av) djur presenteras i full skala.
Fågeln som vrider upp världen, Haruki Murakami, Norstedts, 2007. Medöversättare: Eiko Duke
Romanen, som visar hur andra världskriget än idag kastar sin slagskugga över det japanska samhället, är av många ansedd som Murakamis bästa.
Kafka på stranden, Haruki Murakami, Norstedts, 2006. Medöversättare: Eiko Duke
Mångbottnad och gåtfull berättelse om en tonårspojkes sökande efter sin splittrade familj som utvecklar sig till en riktig rysare.
Norwegian wood, Haruki Murakami, Norstedts, 2003. Medöversättare: Eiko Duke
Finstämd, vemodig skildring av den unge studenten Torus kärlek till två kvinnor under studentrevoltens år i Tokyo.
Fullt hus, Yu Miri, Natur och Kultur, 2001. Medöversättare: Eiko Duke
Smärtsam berättelse om en dysfunktionell koreansk-japansk familj i dagens Japan.
Det visa regnträdet, Kenzaburo Oe, Bonniers, 1996. Medöversättare: Eiko Duke
En samling av några av Kenzaburo Oes bästa noveller som tecknar en fin bild av det nutida Japan.
Elefanten som gick upp i rök, Haruki Murakami, Gedins, 1996. Medöversättare: Eiko Duke
Murakami när han är som bäst. Absurda noveller om modernt liv i Tokyo.
M/T och berättelsen om skogens under, Kenzaburo Oe, Bonniers, 1994. Medöversättare: Eiko Duke
Oemotståndlig berättelse om Kenzaburo Oes väg till författandet. Här vävs hemtraktens myter samman med det egna livet och skrivandet.
Förutom översättningar och eget skrivande, har jag en del jury- och styrelseuppdrag inom kulturområdet.

2016 – : Medlem i Augustprisets facklitterära jury.

2015 – : Medlem i Augustprisets facklitterära jury.

2015 – : Ansvarig för Stockholm Literature Festival

2014 - 2015: Medlem i Cikadaprisets jury.

2013 – : Styrelsemedlem Stockholm Literature Festival.

2012 – : Medlem i Sorescuprisets jury.

2013 – 2014: Styrelseledamot i Svenska PEN. Elektor för Augustpriset, facklitterära klassen.

2007 – 2010: Ledamot i Minervas styrelse, fackförfattarnas avdelning inom Författarförbundet

2005 – 2007: Ledamot i Riksantikvarieämbetets styrelse. Elektor för Augustpriset, skönlitterära klassen.

2002 – 2004: Medlem i Augustprisets skönlitterära jury.

2000 – 2002: Medlem i juryn för Den svenska måltidslitteraturen.

1998 – 1999: Ledamot i Granskningsnämnden för radio och TV.

1997 – 1999: Ledamot i styrelsen för Föreningen Svensk Hemslöjd